Forrige vers Næste vers |
Galaterbrevet 2, 4 |
Den Nye Aftale på trods af at der havde sneget sig en fraktion med til mødet der havde en helt forkert opfattelse af troen. De var ude på at tage den frihed fra os som vi har fået fra Kristus, og ville have os til at være slaver af Loven igen. | 1992 det krævede ellers nogle indsnegne falske brødre, som havde listet sig ind for at udspejde den frihed, vi har i Kristus Jesus, og for: at trælbinde os. | 1948 nemlig af hensyn til de indsnegne falske brødre, der havde listet sig ind for at lure på den frihed, vi har i Kristus Jesus, og trælbinde os. | |
Seidelin der havde sneget sig ind under foregivende af at være ægte Brødre - det var nogle spioner, som havde skaffet sig adgang til menigheden for at få lejlighed til at berøve os den frihed, vi har i Kristus Jesus, og bringe os under åget igen. | kjv dk Og det på grund af falske brødre som ubemærket blev bragt ind, som i al hemmelighed kom for at udspionere vores frihed som vi har i den Salvede Jesus, for at de måtte bringe os ind i fangenskab: | ||
1907 nemlig for de indsnegne falske Brødres Skyld, som jo havde listet sig ind for at lure på vor Frihed, som vi have i Kristus Jesus, for at de kunde gøre os til Trælle. | 1819 4. Men det skete for de indsnegne falske Brødres Skyld, hvilke have indlistet sig for at bespeide vor Frihed, som vi have i Christus Jesus, paa det de kunde gjøre os til Trælle; | 1647 Men (det skeede) for de falske Brødre / som hafde sniget sig ind / hvilcke der vare listelige komne ind / ad bespeyde vor Frjhed / som vi hafde i Christo JEsu / ad de vilde giort os til trælle. | |
norsk 1930 4 og det for de falske brødres skyld som hadde sneket sig inn og var kommet for å lure på vår frihet, den som vi har i Kristus Jesus, så de kunde gjøre oss til træler. | Bibelen Guds Ord Dette stod fast av hensyn til de falske brødrene som i hemmelighet hadde kommet inn. De hadde listet seg inn for å lure på vår frihet, den som vi har i Kristus Jesus, slik at de kunne føre oss inn i trelldom. | King James version And that because of false brethren unawares brought in, who came in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage: |
6BC 1108-9 info |