Forrige vers Næste vers |
Galaterbrevet 2, 8 |
Den Nye Aftale Gud har jo sendt Peter ud til jøderne, og på samme måde har han sendt mig ud til alle dem der ikke er jøder. | 1992 - for han, der har givet Peter kraft til at være apostel blandt de omskårne, har også givet mig kraft til at være det blandt hedningerne | 1948 thi han, som gav Peter kraft til apostelgerning blandt de omskårne, gav også mig kraft dertil blandt hedningerne. | |
Seidelin ligesom Peter skal bringe det til de omskårne - for han, som har givet Peter kraft til at være Apostel for de omskårne, | kjv dk (For han der udvirkede effektfuldt i Peter til de omskårnes apostelskab, den samme var mægtig i mig imod Hedningerne.) | ||
1907 (thi han, som gav Peter Kraft til Apostelgerning for de omskårne, gav også mig Kraft dertil for Hedningerne;) | 1819 8. (thi han, som gav Petrus Kraft til sit Apostel-Embede hos de Omskaarne, gav ogsaa mig Kraft dertil hos Hedningerne; | 1647 Thi den som var kraftig til Apostels Embede med Petro i Omskærelsen / hand var oc kraftig med mig hos Heningene.) | |
norsk 1930 8 for han som gav Peter kraft til apostel-tjeneste blandt de omskårne, han gav og mig kraft til det blandt hedningene - | Bibelen Guds Ord for Han som virket i Peter til aposteltjeneste blant de omskårne, Han virket også i meg til tjeneste blant hedningefolkene, | King James version (For he that wrought effectually in Peter to the apostleship of the circumcision, the same was mighty in me toward the Gentiles:) |
6BC 1108-9 info |