Forrige vers Næste vers |
Galaterbrevet 4, 4 |
Den Nye Aftale Men da tiden var inde, sendte Gud sin søn. Han blev født af en kvinde og var derfor underlagt Loven ligesom os. | 1992 Men da tidens fylde kom, sendte Gud sin søn, født af en kvinde, født under loven, | 1948 Men da tidens fylde kom, udsendte Gud sin Søn, født af en kvinde, født under loven, | |
Seidelin men da tiden var inde, udsendte Gud sin Søn, født af en kvinde, født under Moseloven, for at løskøbe dem, der levede underlovens myndighed | kjv dk Men da tidens fylde var kommet, udsendte Gud hans Søn, lavet at en kvinde, lavet under loven, | ||
1907 Men da Tidens Fylde kom, udsendte Gud sin Søn, født af en Kvinde, født under Loven, | 1819 4. Men der Tidens Fylde kom, udsendte Gud sin Søn, født af en Kvinde, født under Loven, | 1647 Men der Tjdens Fylde kom / sende Gud sin Søn / som blef (født) af en Qvinde / som blef under Loven / | |
norsk 1930 4 men da tidens fylde kom, utsendte Gud sin Sønn, født av en kvinne, født under loven, | Bibelen Guds Ord Men da tidens fylde kom, utsendte Gud Sin Sønn, født av en kvinne, født under loven, | King James version But when the fulness of the time was come, God sent forth his Son, made of a woman, made under the law, |
7BC 912;CT 259; DA 34,37;FE 399;1SM 250 DA 31-2;PK 700 info |