Forrige vers Næste vers |
Galaterbrevet 4, 12 |
Den Nye Aftale Kære brødre, jeg beder jer: Bliv ligesom mig, for jeg er ligesom jer. I har behandlet mig godt. | 1992 Vær som jeg, brødre, for jeg er, som I er ? det beder jeg jer om! I har ikke gjort mig nogen . fortræd. | 1948 Bliv ligesom jeg, thi også jeg er blevet som I, brødre! det beder jeg jer om; I har ikke gjort mig nogen uret. | |
Seidelin Bliv som jeg, det beder jeg jer om, Brødre, for jeg er jo blevet som I! Mig har I ikke gjort nogen uret. | kjv dk Brødre, jeg bønfalder jer, vær som jeg er; for jeg er som I er: I har overhovedet ikke skadet mig. | ||
1907 Vorder ligesom jeg, thi også jeg er bleven som I, Brødre! jeg beder eder. I have ikke gjort mig nogen Uret. | 1819 12. Vorder ligesom jeg, thi jeg er som I. Brødre! jeg beder Eder; i have ingen Uret gjort mig. | 1647 Vorder lige som jeg / thi jeg (er) som I. Brødre / (jeg beder eder) I hafve ingen uræt giort mig. | |
norsk 1930 12 Vær som jeg! for jeg er jo som I. Brødre! jeg ber eder. I har ingen urett gjort mig; | Bibelen Guds Ord Brødre, jeg formaner dere til å bli som meg, for jeg ble som dere. Dere har ikke gjort noen urett mot meg. | King James version Brethren, I beseech you, be as I am; for I am as ye are: ye have not injured me at all. |
AA 208(SD 344) info |