Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Galaterbrevet 4, 12


Den Nye Aftale
Kære brødre, jeg beder jer: Bliv ligesom mig, for jeg er ligesom jer. I har behandlet mig godt.
1992
Vær som jeg, brødre, for jeg er, som I er ? det beder jeg jer om! I har ikke gjort mig nogen . fortræd.
1948
Bliv ligesom jeg, thi også jeg er blevet som I, brødre! det beder jeg jer om; I har ikke gjort mig nogen uret.
Seidelin
Bliv som jeg, det beder jeg jer om, Brødre, for jeg er jo blevet som I! Mig har I ikke gjort nogen uret.
kjv dk
Brødre, jeg bønfalder jer, vær som jeg er; for jeg er som I er: I har overhovedet ikke skadet mig.
1907
Vorder ligesom jeg, thi også jeg er bleven som I, Brødre! jeg beder eder. I have ikke gjort mig nogen Uret.
1819
12. Vorder ligesom jeg, thi jeg er som I. Brødre! jeg beder Eder; i have ingen Uret gjort mig.
1647
Vorder lige som jeg / thi jeg (er) som I. Brødre / (jeg beder eder) I hafve ingen uræt giort mig.
norsk 1930
12 Vær som jeg! for jeg er jo som I. Brødre! jeg ber eder. I har ingen urett gjort mig;
Bibelen Guds Ord
Brødre, jeg formaner dere til å bli som meg, for jeg ble som dere. Dere har ikke gjort noen urett mot meg.
King James version
Brethren, I beseech you, be as I am; for I am as ye are: ye have not injured me at all.

svenske vers      


AA 208(SD 344)   info