Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 3, 12 |
Den Nye Aftale Han har sin skovl i hånden og er klar til at rydde op på tærskepladsen. Han samler hveden i sin lade, og avnerne brænder han i en ild der aldrig kan slukkes. « | 1992 Han har sin kasteskovl i hånden, og han skal rydde sin tærskeplads og samle sin hvede i lade, men avnerne skal han brænde i en ild, der aldrig slukkes.« | 1948 Sin kasteskovl har han i hånden, og han skal gennemrense sin lo og samle sin hvede i lade; men avnerne skal han opbrænde med uudslukkelig ild.« | |
Seidelin Hans skovl er i hans hånd, og han skal gå sin lo igennem. Sin hvede skal han dynge i lade, men avnerne skovler han på ilden, og den slukkes aldrig.' | kjv dk Kasteskovlen er i hans hånd, og han vil grundigt rense hans gulv, og samle hans hvede ind i laden; men han vil brænde avnerne med en uudslukkelig ild. | ||
1907 Hans Kasteskovl er i hans Hånd, og han skal gennemrense sin Lo og samle sin Hvede i Laden; men Avnerne skal han opbrænde med uslukkelig Ild." | 1819 12. Hans Kasteskovl er i hans Haand, og han skal igjennemrense sin Lo og samle sin Hvede i laden; men Avnerne skal han opbrænde med uslukkelig Ild. | 1647 Hans Kasteskul er i hans Haand / oc hand skal seye sit Logulf / oc sancke sin Hvede i sin Lade / Men Aunerne skal hand opbrænde med usluckelig Ild. | |
norsk 1930 12 han har sin kasteskovl i sin hånd, og han skal rense sin låve og samle sin hvete i laden, men agnene skal han brenne op med uslukkelig ild. | Bibelen Guds Ord Han har kasteskovlen i hånden, og Han skal rense treskeplassen Sin grundig og samle hveten Sin på låven. Men agnene skal Han brenne opp med uslokkelig ild." | King James version Whose fan is in his hand, and he will thoroughly purge his floor, and gather his wheat into the garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire. |
3:1 - 12 CD 225; DA 104-9; EW 154; GW 51, 54-5; 2SM 19; 5T 225-7; VSS 358f 3:12 DA 215, 392; HP 310.3; Mar 204.3; PM 170.2; 2T 554; 5T 80, 82; TM 373; VSS 42.1 info |