Forrige vers Næste vers |
Galaterbrevet 5, 1 |
Den Nye Aftale Kristus har befriet os, og den frihed skal I holde fast ved så I ikke igen bliver fanget i slaveriet. | 1992 Til den frihed har Kristus befriet os. Stå derfor fast, og lad jer ikke atter tvinge under trælleåg! | 1948 Til frihed har Kristus frigjort os. Så stå nu fast, og lad jer ikke på ny spænde i trældomsåg! | |
Seidelin Til frihed har Kristus befriet os' stå nu fast lad jer ikke på ny tvinge under trældomsåget. | kjv dk Stå derfor fast i den frihed hvorved den Salvede har sat os fri, og bliv ikke igen viklet ind i fangenskabets åg. | ||
1907 Til Friheden har Kristus frigjort os. Så står nu fast, og lader eder ikke atter holde under Trældoms Åg! | 1819 1. Derfor bliver stadige i den Frihed, hvormed Christus frigjorde os, og lader Eder ikke atter tvinge under Trældoms Aag. | 1647 V.Capitel. SAa blifver nu stadige i den Frjhed som Christus frjde os med / Oc lader icke fange eder igien udi Trældoms Aag. | |
norsk 1930 5 Til frihet har Kristus frigjort oss; stå derfor fast, og la eder ikke atter legge under trældoms åk! | Bibelen Guds Ord Stå derfor fast i den frihet som Kristus har frigjort oss til, og la dere ikke nok en gang binde under trelldommens åk. | King James version Stand fast therefore in the liberty wherewith Christ hath made us free, and be not entangled again with the yoke of bondage. |
AA 388;6BC 1077;EW 124; TM 247 6BC 1110-1 info |