Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Galaterbrevet 5, 2


Den Nye Aftale
Jeg, Paulus, vil gerne understrege at I ikke har nogen glæde af Kristus hvis I lader jer omskære.
1992
Se, jeg, Paulus, siger jer, at hvis I lader jer omskære, vil Kristus intet gavne jer.
1948
Se, jeg Paulus siger jer, at lader I jer omskære, vil Kristus ikke gavne jer noget.
Seidelin
Hør nu: Jeg, Paulus, siger jer, at hvis I lader jer omskære, kan Kristus ikke være jer til nogen som helst nytte.
kjv dk
Læg mærke til, jeg Paulus siger til jer, at hvis I bliver omskåret, skal den Salvede ikke gavne jer nogenting.
1907
Se, jeg, Paulus, siger eder, at dersom I lade eder omskære, vil Kristus intet gavne eder.
1819
2. See, jeg Paulus siger Eder, at dersom I lade Eder omskære, nytter Christus Eder Intet.
1647
See / jeg Paulus siger eder / ud dersom I lade eder omskære / da blifver Christus eder intet nyttelig.
norsk 1930
2 Se, jeg, Paulus, sier eder at dersom I lar eder omskjære, så vil Kristus intet gagne eder.
Bibelen Guds Ord
Se, jeg, Paulus, sier dere at om dere blir omskåret, kan ikke Kristus være til noe gagn for dere.
King James version
Behold, I Paul say unto you, that if ye be circumcised, Christ shall profit you nothing.

svenske vers      


6BC 1110-1   info