Forrige vers Næste vers |
Galaterbrevet 5, 4 |
Den Nye Aftale Alle I der prøver at få Guds accept ved at overholde Loven, afskærer jer selv fra Kristus og den tilgivelse vi har fået gennem ham. | 1992 I er afskåret fra Kristus, I der søger at blive retfærdige ved loven. I er faldet ud af nåden. | 1948 I er kommet bort fra Kristus, når I vil retfærdiggøres ved loven. I er faldet ud af nåden. | |
Seidelin I har ødelagt jeres forhold til Kristus i samme øjeblik I vil gå Lovens Vej til Gud I er faldet ud af nåden. | kjv dk Den Salvede er blevet virkningsløs for jer, hvemsomhelst af jer der er retfærdiggjort gennem loven; I er faldet fra nåde. | ||
1907 I ere tabte for Kristus, I, som retfærdiggøres ved Loven; I ere faldne ud af Nåden. | 1819 4. I have Intet med Christus at gjøre, I, som ville retfærdiggjøres ved Loven; I ere faldne fra naaden. | 1647 I hafve intet med Christo ad giøre / I som (ville) retfærdiggiøres ved Loven / I ere faldne fra naaden. | |
norsk 1930 4 I er skilt fra Kristus, I som vil rettferdiggjøres ved loven; I er falt ut av nåden. | Bibelen Guds Ord Dere er kommet bort fra Kristus, dere som vil bli rettferdiggjort ved loven. Dere er falt ut av nåden. | King James version Christ is become of no effect unto you, whosoever of you are justified by the law; ye are fallen from grace. |