Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Galaterbrevet 5, 4


Den Nye Aftale
Alle I der prøver at få Guds accept ved at overholde Loven, afskærer jer selv fra Kristus og den tilgivelse vi har fået gennem ham.
1992
I er afskåret fra Kristus, I der søger at blive retfærdige ved loven. I er faldet ud af nåden.
1948
I er kommet bort fra Kristus, når I vil retfærdiggøres ved loven. I er faldet ud af nåden.
Seidelin
I har ødelagt jeres forhold til Kristus i samme øjeblik I vil gå Lovens Vej til Gud I er faldet ud af nåden.
kjv dk
Den Salvede er blevet virkningsløs for jer, hvemsomhelst af jer der er retfærdiggjort gennem loven; I er faldet fra nåde.
1907
I ere tabte for Kristus, I, som retfærdiggøres ved Loven; I ere faldne ud af Nåden.
1819
4. I have Intet med Christus at gjøre, I, som ville retfærdiggjøres ved Loven; I ere faldne fra naaden.
1647
I hafve intet med Christo ad giøre / I som (ville) retfærdiggiøres ved Loven / I ere faldne fra naaden.
norsk 1930
4 I er skilt fra Kristus, I som vil rettferdiggjøres ved loven; I er falt ut av nåden.
Bibelen Guds Ord
Dere er kommet bort fra Kristus, dere som vil bli rettferdiggjort ved loven. Dere er falt ut av nåden.
King James version
Christ is become of no effect unto you, whosoever of you are justified by the law; ye are fallen from grace.

svenske vers