Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Galaterbrevet 5, 10


Den Nye Aftale
Jeg er overbevistomat I er enige med mig. Men den der forvirrer jer, vil få sin velfortjente straf, og I ved selv hvem det er.
1992
Jeg har den tillid til jer i Herren, at I ikke vil mene andet. Men den, der forvirrer jer, skal få sin dom, hvem han end er.
1948
Jeg har den tillid til jer i Herren, at I ikke vil være af anden mening; men den, der forvirrer jer, skal bære sin dom, hvem han end er.
Seidelin
Vort fællesskab i Herren giver mig tillid til, at I ikke vil skifte mening; men den, der skaber uro iblandt jer, må tage sin dom - hvem det så er.
kjv dk
Jeg har tillid i jer gennem Herren, at I ikke vil mene noget andet: men at han som bekymre jer skal bære hans dom, hvemsomhelst han så end er.
1907
Jeg har den Tillid til eder i Herren, at I ikke ville mene noget andet; men den, som forvirrer eder, skal bære sin Dom, hvem han end er.
1819
10. Jeg har den Tillid til Eder i Herren, at I intet andet ville mene; men den, som forvilder Eder, skal lide Dommen, hvo han end er.
1647
Jeg formoder mig det til eder / i HErren / ad i skulle intet andet meene: Men den som forstyrrer eder / hand skal bære Dommen / være sig hvo hand er.
norsk 1930
10 Jeg har den tillit til eder i Herren at I ikke vil mene noget annet; men den som forvirrer eder, skal bære sin dom, hvem han så er.
Bibelen Guds Ord
Jeg har den tillit til dere i Herren, at dere ikke vil tenke noe annet. Men den som plager dere, skal få sin dom, uansett hvem det er.
King James version
I have confidence in you through the Lord, that ye will be none otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whosoever he be.

svenske vers