Forrige vers Næste vers |
Galaterbrevet 5, 17 |
Den Nye Aftale Kroppen og Helligånden fører krig mod hinanden. Kroppen vil det ene, og Helligånden det andet, og det forhindrer jer i at gøre det I gerne vil. | 1992 For kødets lyst står Ånden imod, og Ånden står kødet imod. De to ligger i strid med hinanden, så I ikke kan g,øre, hvad I vil. | 1948 Thi kødet begærer imod Ånden og Ånden imod kødet; de to ligger nemlig i strid med hinanden, så I ikke kan gøre det, som I gerne vil. | |
Seidelin Når selv'et kræver én ting, kræver Ånden noget helt andet, selv'et og Ånden rejser sig imod hinanden, og følgen er, at I ikke kan komme til at gøre noget som helst af det, I vil. | kjv dk For kødet’s lyst er imod Ånden, og Ånden imod kødet: og disse er i modsætning den ene overfor den anden: sådan at I ikke kan gøre de ting I ville. | ||
1907 Thi Kødet begærer imod Ånden, og Ånden imod Kødet; disse stå nemlig hinanden imod,for at I ikke skulle gøre, hvad I have Lyst til. | 1819 17. Thi Kjødets begjerer imod Aanden, men Aanden imod Kjødet; og disse ere hinanden modsatte, saa at I ikke kunne gjøre, hvad I ville. | 1647 Thi Kiødet begierer imod Aanden / men Aanden imod Kiødet: Saa ere de samme fatte imod hver andre / ad i icke giøre de ting som i ville. | |
norsk 1930 17 For kjødet begjærer imot Ånden, og Ånden imot kjødet; de står hverandre imot, så I ikke skal gjøre det I vil. | Bibelen Guds Ord For kjødet lyster imot Ånden og Ånden imot kjødet. Og disse to står imot hverandre, for at dere ikke skal gjøre de ting dere vil. | King James version For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh: and these are contrary the one to the other: so that ye cannot do the things that ye would. |
CH 69;COL 270 6BC 1111;MYP 114;SL 92 var. CD 389; MM 278 info |