Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Galaterbrevet 5, 17


Den Nye Aftale
Kroppen og Helligånden fører krig mod hinanden. Kroppen vil det ene, og Helligånden det andet, og det forhindrer jer i at gøre det I gerne vil.
1992
For kødets lyst står Ånden imod, og Ånden står kødet imod. De to ligger i strid med hinanden, så I ikke kan g,øre, hvad I vil.
1948
Thi kødet begærer imod Ånden og Ånden imod kødet; de to ligger nemlig i strid med hinanden, så I ikke kan gøre det, som I gerne vil.
Seidelin
Når selv'et kræver én ting, kræver Ånden noget helt andet, selv'et og Ånden rejser sig imod hinanden, og følgen er, at I ikke kan komme til at gøre noget som helst af det, I vil.
kjv dk
For kødet’s lyst er imod Ånden, og Ånden imod kødet: og disse er i modsætning den ene overfor den anden: sådan at I ikke kan gøre de ting I ville.
1907
Thi Kødet begærer imod Ånden, og Ånden imod Kødet; disse stå nemlig hinanden imod,for at I ikke skulle gøre, hvad I have Lyst til.
1819
17. Thi Kjødets begjerer imod Aanden, men Aanden imod Kjødet; og disse ere hinanden modsatte, saa at I ikke kunne gjøre, hvad I ville.
1647
Thi Kiødet begierer imod Aanden / men Aanden imod Kiødet: Saa ere de samme fatte imod hver andre / ad i icke giøre de ting som i ville.
norsk 1930
17 For kjødet begjærer imot Ånden, og Ånden imot kjødet; de står hverandre imot, så I ikke skal gjøre det I vil.
Bibelen Guds Ord
For kjødet lyster imot Ånden og Ånden imot kjødet. Og disse to står imot hverandre, for at dere ikke skal gjøre de ting dere vil.
King James version
For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh: and these are contrary the one to the other: so that ye cannot do the things that ye would.

svenske vers      


CH 69;COL 270 6BC 1111;MYP 114;SL 92 var. CD 389; MM 278   info