Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Galaterbrevet 6, 10


Den Nye Aftale
Indtil da skal vi hjælpe andre mennesker, først og fremmest dem der tror på Kristus.
1992
Så lad os da gøre godt mod alle, så længe det er tid, især mod vore trosfæller.
1948
Så lad os da, mens vi har lejlighed til det, gøre godt mod alle, men især mod dem, der har hjemme i den samme tro.
Seidelin
Lad os, så længe det er tid, gøre godt mod alle, men mest mod trosfællerne.
kjv dk
Som vi derfor har muligheder, lad os gør godt overfor alle mænd, specielt overfor dem som er fra troens hushold.
1907
Så lader os altså, efter som vi have Lejlighed, gøre det gode imod alle, men mest imod Troens egne!
1819
10. Derfor, eftersom vi have Leilighed, lader os gjøre det Gode mod Alle, men meest mod Troens Egne.
1647
Hvorfor den stund vi hafve da tjd / da lader os giøre got mod alle / men meest mod troens egne Folck.
norsk 1930
10 La oss derfor, mens vi har leilighet til det, gjøre det gode mot alle, men mest mot troens egne folk!
Bibelen Guds Ord
Mens vi har anledning, la oss gjøre det gode mot alle, særlig mot dem som er av troens folk.
King James version
As we have therefore opportunity, let us do good unto all men, especially unto them who are of the household of faith.

svenske vers      


FE 250 FE 290;MH 201(ML 245;WM 178);ML 232;PK 652;SD 52;6T 85, 271(2T1 509; WM 178), 278(2T1 516; WM 194);WM 46,210,331   info