Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Efeserbrevet 1, 6


Den Nye Aftale
så vi kunne hylde ham for den store og ufortjente godhed han viste os da han sendte sin elskede søn.
1992
til lov og pris for hans nådes herlighed, som han har skænket os i sin elskede søn.
1948
til lov og pris for sin nådes herlighed, som han skænkede os i den elskede.
Seidelin
Priset være Hans herlighed og Hans nåde, som Han har benådet os med ved sin Elskede Søn,
kjv dk
Til hans nådes herligheds ros, hvori han har gjort os accepteret i den elskede.
1907
til Pris for sin Nådes Herlighed, som han benådede os med i den elskede,
1819
6. sin herlige Naade til Lov, ved hvilken han benaadede os i den Elskte,
1647
Til sin herlige naadis Lof / i hvilcken hand tog os til naade / i den Elskte.
norsk 1930
6 til pris for sin nådes herlighet, som han gav oss i den elskede,
Bibelen Guds Ord
til pris for Sin nådes herlighet. Ved den tok Han oss til nåde i Den Elskede.
King James version
To the praise of the glory of his grace, wherein he hath made us accepted in the beloved.

svenske vers      


6BC 1113-7 6BC 1113-6;FE 403;5T 729-30 (2TT 326)

5BC 1019,1122; 1BC 933;DA 113, 675,834;ML 260;PK 313-4   info