Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 18, 24 |
Den Nye Aftale Man førte en slave hen til ham der skyldte ti tusinde talenter, en kæmpe stor sum penge. | 1992 Da han begyndte på regnskaberne, blev en, der skyldte titusind talenter, ført frem for ham. | 1948 Da han begyndte på opgørelsen, blev en, der skyldte ham ti tusinde talenter, ført frem for ham. | |
Seidelin Da han kom i gang med regnskaberne, blev der kaldt en tjener ind, som havde et underslæb på 10.000 talenter. | kjv dk Og da han begyndte at gøre regnskabet op, blev der bragt én hen til ham, som skyldte ham 10.000 talenter.(300 millioner kr.) | ||
1907 Men da han begyndte at holde Regnskab, blev en, som var ti Tusinde Talenter skyldig, ført frem for ham. | 1819 24. Men der han begyndte at holde Regnskab, blev Een ført frem for ham, som var ti tusinde Talenter skyldig. | 1647 Men der hand begynte ad regne / kom een for hannem / som var tj tusinde Pund skyldig. | |
norsk 1930 24 Men da han begynte på opgjøret, blev en ført frem for ham, som skyldte ti tusen talenter. | Bibelen Guds Ord Og da han hadde begynt å gjøre opp regnskapet, ble det ført til ham en som skyldte ham ti tusen talenter. | King James version And when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents. |
18 UL 136.2 18:21 - 35 COL 243-51; 7T 260-4 info |