Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Efeserbrevet 1, 14


Den Nye Aftale
Den er et forskud på det Gud vil give jer, nemlig den befrielse han har lovet sit folk. Lad os hylde og takke ham for det.
1992
som er pantet på vor arv, indtil forløsningen kommer for hans ejendomsfolk, til lov og pris for hans herlighed.
1948
og som er pant på vor arv, så hans ejendomsfolk kan blive forløst, hans herlighed til lov og pris.
Seidelin
Ånden, vort pant på vor Arv, til vi opnår forløsning. Priset være Hans herlighed.
kjv dk
Som er vores arvs pant indtil den købte besiddelses forløsning, til hans herligheds ros.
1907
som er Pant på vor Arv, til Ejendommens Forløsning, til Pris for hans Herlighed.
1819
14. som er os Pant paa vor Arv til Eiendommens Forløsning, hans herlighed til Lov.
1647
Som er vor Arfvis Pant / til ejedommens Forløsning / til hans Herligheds Lof.
norsk 1930
14 han som er pantet på vår arv til eiendomsfolkets forløsning, hans herlighet til pris.
Bibelen Guds Ord
som er pantet på vår arv inntil forløsningen av den kjøpte eiendommen, til pris for Hans herlighet.
King James version
Which is the earnest of our inheritance until the redemption of the purchased possession, unto the praise of his glory.

svenske vers      


6BC 1113-7 AH 128,540; GC 674(ML 350);PK 682;PP 61;2SM 59   info