Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Efeserbrevet 1, 20


Den Nye Aftale
Det er den samme kraft som Gud brugte da han lod Kristus stå op fra de døde og gav ham plads til højre for sig i himlen.
1992
Med den magt virkede han i Kristus, da han oprejste ham fra de døde og satte ham ved sin højre hånd i himlen,
1948
hvormed han virkede i Kristus, da han opvakte ham fra de døde og satte ham ved sin højre hånd i den himmelske verden,
Seidelin
han lod virke i Kristus, da han oprejste ham fra Døden og satte ham ved sin højre hånd i det Himmelske,
kjv dk
Hvilket han udvirkede i den Salvede, da han rejste ham fra de døde, og satte ham ved hans egen højre hånd i de himmelske steder,
1907
som han udviste på Kristus, da han oprejste ham fra de døde og satte ham ved sin højre Hånd i det himmelske,
1819
20. som han udviste i Christus, der han opreiste ham fra de Døde og satte ham hos sin høire Haand i Himlene,
1647
Hvilcken hand krafteligen giorde i Christo / der hand opreiste hannem fra Døde / oc sætte hannem hoos sin høyre haand / i Himmelen /
norsk 1930
20 som han viste på Kristus da han opvakte ham fra de døde og satte ham ved sin høire hånd i himmelen,
Bibelen Guds Ord
Det var den Han lot virke i Kristus da Han reiste Ham opp fra de døde og satte Ham ved Sin høyre hånd i den himmelske verden,
King James version
Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set him at his own right hand in the heavenly places,

svenske vers      


6BC 1113-7 6BC 1115; 7BC 943;DA 787; ML 295   info