Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Efeserbrevet 2, 16


Den Nye Aftale
Da han døde på korset, forenede han jer i én menighed og forsonede jer med Gud. Han udryddede fjendskabet
1992
og for ved korset at forsone dem begge med Gud i ét legeme, og dermed dræbte han fjendskabet.
1948
og bringe begge parter, forenede i ét legeme, forligelse med Gud ved korset, da han ved dette dræbte fjendskabet.
Seidelin
Han afskaffede Loven for i et eneste legeme at forsone de to folkelegemer med hinanden og begge med Gud ved Korset; fjendskabet dræbte han der.
kjv dk
Og at han måtte forene begge til Gud i én krop gennem korset, og gennem det at destruere fjendskabet:
1907
og for at forlige dem begge i eet Legeme med Gud ved Korset, idet han ved dette dræbte Fjendskabet.
1819
16. og forlige dem beggge i eet Legeme med Gud formedelst Korset, da han ved dette ihjelslog Fjendskabet.
1647
Oc ad hand vilde forlige dem baade i eet Legome med Gud / formedelst Korsfet / i det hand hafver ihielslagit Fiendskabet der ved.
norsk 1930
16 og forlike dem begge i ett legeme med Gud ved korset, idet han på dette drepte fiendskapet.
Bibelen Guds Ord
Slik kunne Han også forlike dem begge med Gud i ett legeme ved korset og ved det drepe fiendskapet.
King James version
And that he might reconcile both unto God in one body by the cross, having slain the enmity thereby:

svenske vers      


SR 291 AA 139, 175-6,595-6 6BC 1061, 1115   info