Forrige vers Næste vers |
Efeserbrevet 3, 5 |
Den Nye Aftale Den fortalte Gud ikke om til de tidligere generationer, men nu har han gennem Helligånden afsløret sin plan for os, sine særlige udsendinge og profeter. | 1992 I tidligere slægtled blev den ikke gjort kendt for menneskenes børn, sådan som den nu er blevet åbenbaret for hans hellige apostle og profeter ved Ånden: | 1948 som i tidligere slægter ikke var kundgjort for menneskenes børn, således som den nu ved Ånden er blevet åbenbaret for hans hellige apostle og profeter, | |
Seidelin som aldrig blev opklaret for menneskeheden i de tidligere generationer, men som nu ved Ånden er åbenbaret for hans hellige Apostle og Profeter | kjv dk Som i andre tider ikke var kundgjort for mændenes sønner, som det nu er afsløret for hans hellige apostle og profeter af Ånden; | ||
1907 som i andre Slægter ikke blev kundgjort for Menneskenes Børn, således som den nu er bleven åbenbaret hans hellige Apostle og Profeter ved Ånden: | 1819 5. hvilken i de forrige Tider ikke var kundgjort for Menneskenes Børn, som den nu er aabenbaret hans hellige Apostler og Propheter i Aanden: | 1647 Hvilcket som icke var kundgiort i de andre tjder for Menniskens Børn / som det er nu obenbaret hans hellige Apostle oc Propheter / formedelst Aanden: (som er/) | |
norsk 1930 5 som i de forrige tidsaldre ikke er blitt kunngjort for menneskenes barn således som den nu er åpenbaret for hans hellige apostler og profeter i Ånden: | Bibelen Guds Ord Denne hemmeligheten ble ikke gjort kjent for menneskenes barn i tidligere slekter, slik den nå ved Ånden er blitt åpenbart for Hans hellige apostler og profeter, | King James version Which in other ages was not made known unto the sons of men, as it is now revealed unto his holy apostles and prophets by the Spirit; |
2SM 312;TM 391 AA 160 info |