Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Efeserbrevet 3, 5


Den Nye Aftale
Den fortalte Gud ikke om til de tidligere generationer, men nu har han gennem Helligånden afsløret sin plan for os, sine særlige udsendinge og profeter.
1992
I tidligere slægtled blev den ikke gjort kendt for menneskenes børn, sådan som den nu er blevet åbenbaret for hans hellige apostle og profeter ved Ånden:
1948
som i tidligere slægter ikke var kundgjort for menneskenes børn, således som den nu ved Ånden er blevet åbenbaret for hans hellige apostle og profeter,
Seidelin
som aldrig blev opklaret for menneskeheden i de tidligere generationer, men som nu ved Ånden er åbenbaret for hans hellige Apostle og Profeter
kjv dk
Som i andre tider ikke var kundgjort for mændenes sønner, som det nu er afsløret for hans hellige apostle og profeter af Ånden;
1907
som i andre Slægter ikke blev kundgjort for Menneskenes Børn, således som den nu er bleven åbenbaret hans hellige Apostle og Profeter ved Ånden:
1819
5. hvilken i de forrige Tider ikke var kundgjort for Menneskenes Børn, som den nu er aabenbaret hans hellige Apostler og Propheter i Aanden:
1647
Hvilcket som icke var kundgiort i de andre tjder for Menniskens Børn / som det er nu obenbaret hans hellige Apostle oc Propheter / formedelst Aanden: (som er/)
norsk 1930
5 som i de forrige tidsaldre ikke er blitt kunngjort for menneskenes barn således som den nu er åpenbaret for hans hellige apostler og profeter i Ånden:
Bibelen Guds Ord
Denne hemmeligheten ble ikke gjort kjent for menneskenes barn i tidligere slekter, slik den nå ved Ånden er blitt åpenbart for Hans hellige apostler og profeter,
King James version
Which in other ages was not made known unto the sons of men, as it is now revealed unto his holy apostles and prophets by the Spirit;

svenske vers      


2SM 312;TM 391 AA 160   info