Forrige vers Næste vers |
Efeserbrevet 4, 3 |
Den Nye Aftale og sørge for at leve fredeligt sammen i det fællesskab I har på grund af Helligånden. | 1992 og stræber efter at fastholde Åndens enhed med fredens bånd: | 1948 og stræber efter at bevare Åndens enhed i fredens bånd: | |
Seidelin ihærdigt vogtende Åndens enhed i Fredens forbundethed: | kjv dk Stræb efter at holde Ånden’s enhed i freden’s bånd. | ||
1907 og gøre eder Flid for at bevare Åndens Enhed i Fredens Bånd; | 1819 3. og beflitte Eder paa at bevare Aandens Eenhed i Fredens Baand; | 1647 Flitige til ad holde Aandens eenighed / i Fredens Baand. | |
norsk 1930 3 idet I legger vinn på å bevare Åndens enhet i fredens sambånd. | Bibelen Guds Ord og legger vinn på å bevare Åndens enhet i fredens bånd! | King James version Endeavouring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace. |
6BC 1117-8 LS 426;2SM 402;3TT 441-2 5T 239(2TT 80),292(CW 46; 2TT 103-4);8T 242(3Tf 246);9T 189 TM 500 ML 276;1SM 386 GC379;SR 289;9T 196-7 info |