Forrige vers Næste vers |
Efeserbrevet 4, 12 |
Den Nye Aftale Vi skal gøre alle de kristne i stand til at arbejde for Gud og bygge menighederne op som Kristus’ krop. | 1992 for at udruste de hellige til at gøre tjeneste, så Kristi legeme bygges op, | 1948 for at gøre de hellige fuldt beredte til deres tjenestegerning, at opbygge Kristi legeme, | |
Seidelin for at de Hellige kunne blive forberedt til at tage deres tjeneste op, til opbyggelsen af Kristi Legeme. Og alt dette, indtil vi alle når frem til enheden i troen på Guds Søn, til enheden i erkendelsen af Guds Søn, | kjv dk For de helliges perfektering, til embedets virke, for opbyggelsen af den Salvede’s krop: | ||
1907 til de helliges fuldkomne Beredelse, til en Tjenestegerning, til Kristi Legemes Opbyggelse, | 1819 12. til de Helliges fuldkomne Beredelse, til Embedets Forvaltning, til Christi Legemes Opbyggelse, | 1647 Til de Helliges beredning / til Embedens gierning / til Christi Legomes opbyggelse / | |
norsk 1930 12 forat de hellige kunde bli fullkommengjort til tjenestegjerning, til Kristi legemes opbyggelse, | Bibelen Guds Ord for at de hellige skulle bli utrustet til tjenestens arbeid, til oppbyggelse av Kristi legeme, | King James version For the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edifying of the body of Christ: |
6BC 1117-8 TM 500 6BC 1090 DA 361-2; MM 249(Ev 520);5T 237(2TT 78);6T 48,243, 291(CH 516;2TT 529);8T 170;TM 29 3T 446;TM 52(2TT 357-8) GC 8-9;ML 276;TM 406 info |