Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Efeserbrevet 4, 17


Den Nye Aftale
Med den autoritet Kristus giver mig, understreger jeg over for jer at I ikke længere må opføre jer ligesom de gudløse folk der ikke tænker en fornuftig tanke.
1992
Det siger jeg da og vidner om i Herren: Lev ikke længere som hedningerne, tomme i deres tanker,
1948
Dette siger jeg da og lægger jer i Herren indtrængende på sinde, at I ikke mere må vandre som hedningerne i deres sinds tomhed,
Seidelin
Dette siger jeg da, jeg besværger jer i Herren: I må ikke længere leve som hedningerne - tomme i sindet,
kjv dk
Derfor siger jeg dette, og vidner i Herren, for ikke at I fremover vandre som andre Hedninger vandre, i deres sind’s forfængelighed,
1907
Dette siger jeg da og vidner i Herren, at I skulle ikke mere vandre, således som Hedningerne vandre i deres Sinds Tomhed,
1819
17. Dette siger jeg da og vidner i Herren, at I skulle ikke mere vandre, som de øvrige Hedninger vandre i deres Sinds Forfængelighed,
1647
Derfor siger jeg det / oc vidner i HErren / ad I skulle icke meere omgaaes / som oc de andre hedninge omgaaes / i deres Sinds forfængelighed.
norsk 1930
17 Dette sier jeg da og vidner i Herren at I ikke lenger skal vandre som hedningene vandrer i sitt sinns tomhet,
Bibelen Guds Ord
Dette sier og vitner jeg altså i Herren, at dere ikke lenger skal vandre slik som de andre hedningene vandrer, de som lever etter sitt sinns tomhet.
King James version
This I say therefore, and testify in the Lord, that ye henceforth walk not as other Gentiles walk, in the vanity of their mind,

svenske vers      


6BC 1117-8 AA 470;5T 171   info