Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Efeserbrevet 4, 18


Den Nye Aftale
De er formørkede og helt fremmede over for livet med Gud fordi de er stædige og ikke vil forstå noget som helst.
1992
formørkede i sindet og fremmede for livet i Gud i deres uvidenhed og deres hjertes forhærdelse.
1948
formørkede som de er i deres tankegang og fremmede for livet i Gud på grund af den uvidenhed, der er i dem som følge af deres hjertes forhærdelse;
Seidelin
formørkede i tanken, fremmedgjorte for Gudslivet, i endeløs uvidenhed, i hjertets forstenethed
kjv dk
Som har forståelsen formørket, værende fremmedgjort fra Gud’s liv gennem den uvidenhed der er i dem, på grund af deres hjertes blindhed:
1907
formørkede i deres Tanke, fremmedgjorte for Guds Liv som Følge af den Vankundighed, som er i dem på Grund af deres Hjertes Forhærdelse,
1819
18. formørkelse i Forstanden, fremmedgjorte fra Guds Liv formedelst den Vankundighed, som er i dem, formedelst deres Hjertes Forhærdelse,
1647
Som ere formørckede udi Tancker / oc ere fremmedegiorde fra Guds Ljf / formedelst den Vanvittighed / som er i dem / ved deres Hierters forhærdelse /
norsk 1930
18 formørket i sin tanke, fremmedgjort for Guds liv ved den vankundighet som er i dem på grunn av deres hjertes forherdelse,
Bibelen Guds Ord
De er blitt formørket i sin forstand og er fremmedgjort for livet i Gud, på grunn av uvitenheten som er i dem, ved sitt hjertes forherdelse.
King James version
Having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart:

svenske vers      


6BC 1117-8 AA 470;5T 171 DA 764;FE 329;2T 138;4T 147(1TT 487);5T 273(2TT 101)   info