Forrige vers Næste vers |
Efeserbrevet 4, 18 |
Den Nye Aftale De er formørkede og helt fremmede over for livet med Gud fordi de er stædige og ikke vil forstå noget som helst. | 1992 formørkede i sindet og fremmede for livet i Gud i deres uvidenhed og deres hjertes forhærdelse. | 1948 formørkede som de er i deres tankegang og fremmede for livet i Gud på grund af den uvidenhed, der er i dem som følge af deres hjertes forhærdelse; | |
Seidelin formørkede i tanken, fremmedgjorte for Gudslivet, i endeløs uvidenhed, i hjertets forstenethed | kjv dk Som har forståelsen formørket, værende fremmedgjort fra Gud’s liv gennem den uvidenhed der er i dem, på grund af deres hjertes blindhed: | ||
1907 formørkede i deres Tanke, fremmedgjorte for Guds Liv som Følge af den Vankundighed, som er i dem på Grund af deres Hjertes Forhærdelse, | 1819 18. formørkelse i Forstanden, fremmedgjorte fra Guds Liv formedelst den Vankundighed, som er i dem, formedelst deres Hjertes Forhærdelse, | 1647 Som ere formørckede udi Tancker / oc ere fremmedegiorde fra Guds Ljf / formedelst den Vanvittighed / som er i dem / ved deres Hierters forhærdelse / | |
norsk 1930 18 formørket i sin tanke, fremmedgjort for Guds liv ved den vankundighet som er i dem på grunn av deres hjertes forherdelse, | Bibelen Guds Ord De er blitt formørket i sin forstand og er fremmedgjort for livet i Gud, på grunn av uvitenheten som er i dem, ved sitt hjertes forherdelse. | King James version Having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart: |
6BC 1117-8 AA 470;5T 171 DA 764;FE 329;2T 138;4T 147(1TT 487);5T 273(2TT 101) info |