Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Efeserbrevet 4, 22


Den Nye Aftale
Derfor skal I lægge jeres tidligere liv bag jer sammen med jeres gamle jeg, for det er dødeligt og styret af tomt begær.
1992
at I skal aflægge det gamle menneske, som hører til jeres hidtidige levned, og som ødelægges af sine forføreriske lyster,
1948
at I skal opgive jeres tidligere levned og aflægge det gamle menneske, som fordærves ved sine bedrageriske lyster,
Seidelin
har den det, så har I lært, som det er sandhed for dem, der lever i og med Jesus, at I skal aflægge alle jeres tidligere vaner, krænge jeres gamle tilværelse af jer som en krop, der er i forfald takket være sine egne lysters bedrag.
kjv dk
At I aflægger den gamle mand’s måde at være på, som er korrupt i overensstemmelse med de bedrageriske lyster;
1907
at I, hvad eders forrige Vandel angår, skulle aflægge det gamle Menneske, som fordærves ved bedrageriske Begæringer,
1819
22. at I skulle aflægge det gamle Menneske efter den forrige Omgængelse, som fordærves ved bedragelige Lyster;
1647
Ad j skulle aflegge det gamle Menniske / efter den første omgængelse / som fordærfves efter vildfarelsis Begierninger.
norsk 1930
22 at I efter eders forrige ferd skal avlegge det gamle menneske, som forderves ved de dårende lyster,
Bibelen Guds Ord
da må dere avlegge det som hører til deres tidligere framferd, det gamle menneske, det som blir fordervet ved de forførende lyster,
King James version
That ye put off concerning the former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts;

svenske vers      


6BC 1117-8 6BC 1117;5T 172 SD 300   info