Forrige vers Næste vers |
Efeserbrevet 4, 28 |
Den Nye Aftale Den der stjæler, skal holde op med det. Han skal hellere tage sig sammen og bruge hænderne til at skabe noget godt som han kan dele ud af til dem der har brug for det. | 1992 Den, der stjæler, må ikke mere stjæle, men skal tværtimod slide i det og selv frembringe noget godt med sine hænder, så han har noget at give af til den, der har behov for det. | 1948 Den, der stjæler, må ikke mere stjæle, men skal hellere slide i det og bruge sine hænder til noget godt, for at han kan have noget at give af til den, som er i nød. | |
Seidelin Den, der stjæler, skal holde op med det - han må hellere strenge sig an og bruge sine hænder til noget godt, så han kan have noget at give væk af til den, der lider nød. | kjv dk Lad ham som stjal ikke stjæle mere: men lad ham hellere arbejde, og bruge hans hænder til at gøre de ting som er godt, så han må ha’ noget at give til ham der mangler. | ||
1907 Den, som stjæler, stjæle ikke mere, men arbejde hellere og gøre det gode med sine egne Hænder, for at han kan have noget at meddele den, som er i Trang. | 1819 28. Den, som stjal, stjæle ikke fremdeles med arbeide hellere og gjøre noget Godt med Hænderne, paa det han kan have at meddele dem, som have behov. | 1647 Hvo som hafver skaalit / hand siæl icke meere: Men hand harbeyde eheller / i det hand giør noget got med Hænderne / paa det hand kan hafve ad meddeele den Nødtørstige. | |
norsk 1930 28 Den som stjal, stjele ikke lenger, men arbeide heller, idet han gjør noget godt med sine hender, forat han kan ha noget å gi til den som trenger. | Bibelen Guds Ord Den som stjal, skal ikke stjele mer, men heller arbeide og gjøre det gode med hendene sine, for at han kan ha noe å gi til dem som trenger hjelp. | King James version Let him that stole steal no more: but rather let him labour, working with his hands the thing which is good, that he may have to give to him that needeth. |
6BC 1117-8 EW 57-8,95;1T 206 info |