Forrige vers Næste vers |
Efeserbrevet 4, 29 |
Den Nye Aftale Lad ingen ondskabsfulde ord komme ud af munden på jer. I skal kun sige det der er godt og brugbart, så jeres ord gør dem der lytter, glade. | 1992 Intet råddent ord må udgå af jeres mund, kun et godt ord til nødvendig opbyggelse, så det kan blive til velsignelse for dem, der hører det. | 1948 Lad ingen rådden snak udgå af jeres mund, men kun ord, som er gode til fornøden opbyggelse, så de kan blive til velsignelse for dem, der hører dem. | |
Seidelin I må ikke tage rådden snak i jeres mund. Vil I sige noget, skal det være ordentlig tale, der kan bygge op, hvor det behøves, og formidle nåden til dem, der lytter. | kjv dk Lad ingen korrupt kommunikation kommer ud af jeres mund, men det som er godt at bruge til opbyggelse, så det må betjene nåde for dem som hører det. | ||
1907 Lad ingen rådden Tale udgå af eders Mund, men sådan Tale, som er god til fornøden Opbyggelse, for at den kan skaffe dem Nåde, som høre derpå; | 1819 29. Ingen raadden Snak udgaae af Eders Mund, men saadan Tale, som er god til fornøden Opbyggelse, at den kan skaffe dem Naade, som høre derpaa; | 1647 Ingen slem Snack gaa af eders Mund / men dersom nogen er god til Nødtørstigheds opbyggelse / dersom det gøris behof / ad det kan gifve dem Naade / som høre der paa. | |
norsk 1930 29 Ingen råtten tale gå ut av eders munn, men sådan tale som er god til nødvendig opbyggelse, så den kan være til gagn for dem som hører på; | Bibelen Guds Ord La ikke et eneste råttent ord komme ut fra deres munn, men bare ord som er gode til nødvendig oppbyggelse, for at ordene kan gi nåde til dem som hører på. | King James version Let no corrupt communication proceed out of your mouth, but that which is good to the use of edifying, that it may minister grace unto the hearers. |
6BC 1117-8 AH 404,435(SD 272);6BC 1117; CG 465;COL 336-7(ML 114); GW 122(CM 73); MB 69;2T 302, 316 info |