Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Efeserbrevet 5, 2


Den Nye Aftale
Imå ikke gå til prostituerede, være grådige eller gøre andre forkastelige ting – ja, I må ikke engang snakke om det. Det hører ikke hjemme hos jer, for I tilhører Gud.
1992
og vandre i kærlighed, ligesom Kristus elskede os og gav sig selv hen for os som en gave og et offer til Gud, en liflig duft.
1948
og vandre i kærlighed, ligesom også Kristus elskede jer og gav sig selv hen for os som en gave og et offer, »en liflig duft« for Gud.
Seidelin
I skal leve I kærlighed, ligesom Kristus, der elskede os og hengav sig selv for os, frembar sig selv som et offer for Gud, 'til en liflig duft'.
kjv dk
Og vandre i kærlighed, som den Salvede også har elsket os, og har givet hamselv for os som et offer og et slagtoffer til Gud som en velbehagelig duft.
1907
og vandrer i Kærlighed, ligesom også Kristus elskede os og gav sig selv hen for os som en Gave og et Slagtoffer, Gud til en velbehagelig Lugt.
1819
2. og omgaaes i Kjærlighed, ligesom og Christus elskede os og gav sig selv han for os til en gave, at Slagtoffer, Gud til en Velbehagelig Lugt.
1647
Oc omgaaer i Kierlighed / Lige som Christi elskte os / oc gaf sig self hen for os / til en Gafve oc Slactoffer for Gud / til en sød Luct.
norsk 1930
2 og vandre i kjærlighet, likesom Kristus elsket eder og gav sig selv for oss som en gave og et offer, Gud til en velbehagelig duft.
Bibelen Guds Ord
Og vandre i kjærlighet, slik også Kristus elsket oss og gav Seg Selv for oss, en offergave og et blodig offer for Gud, som en velbehagelig duft.
King James version
And walk in love, as Christ also hath loved us, and hath given himself for us an offering and a sacrifice to God for a sweetsmelling savour.

svenske vers      


5T 173,249;9T 283(3TT 430) 6BC 1077-8, 1118;7BC 971; COL 156 DA 563;GW 160(Ev 185);MH 361, 396;8D 200;2T 127;7T 46(AH 114;3TT 96)   info