Forrige vers Næste vers |
Efeserbrevet 5, 5 |
Den Nye Aftale I skal ikke lade nogen føre jer bag lyset med tomme ord, for Gud straffer dem der ikke adlyder ham. | 1992 For det skal I vide, at ingen utugtig eller uren eller grisk - det er det samme som en afgudsdyrker - har lod og del i Kristi og Guds rige. | 1948 Thi det skal I vide, at ingen utugtig eller uren eller havesyg det er det samme som en afgudsdyrker har lod og del i Kristi og Guds rige. | |
Seidelin For det ved I jo godt, at det utugtige og urene og griske menneske - og det vil sige det menneske, der tilbeder afgud er har ikke Arv i Kristi og Guds Rige. | kjv dk For dette ved I, at ingen ludderhandler, heller ikke nogen uren person, heller ikke begærlig mand, som er en afgudsdyrker, har nogen arv i den Salvede’s og af Gud’s kongedømme. | ||
1907 Thi dette vide og erkende I, at ingen utugtig eller uren eller havesyg, hvilket er en Afgudsdyrker, har Arv i Kristi og Guds Rige. | 1819 5. Thi dette vide I, at ingen Skjørlevner eller Ureen eller Gjerrig, hvilken er en Afgudsdyrker, har Arv i Christi og Guds Rige. | 1647 Thi det mue I vide / ad ingen Skiørlefnere / eller ureen / eller Gierig (hvilcken der er en Afguds dyrckere) hafver Arf i Christi oc Guds Rige. | |
norsk 1930 5 For dette vet og skjønner I at ingen horkarl eller uren eller havesyk, som er en avgudsdyrker, har arv i Kristi og Guds rike. | Bibelen Guds Ord For dette vet dere, at ingen som lever i hor eller i urenhet eller i grådighet - han er jo en avgudsdyrker -, har arvedel i Kristi og Guds rike. | King James version For this ye know, that no whoremonger, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and of God. |
1BC 1116;2BC 1028;CG 543; COL 261;CS 26, 84,223;PP 439; 2SM 177;4T 107; 5T 270 ARV GC 541 info |