Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Efeserbrevet 5, 8


Den Nye Aftale
Engang gik I rundt i mørke, men nu har Kristus fyldt jer med lys, nemlig alt det der er godt, rigtigt og sandt. I skal leve på en måde så I viser at I tilhører lyset.
1992
For engang var I mørke, men nu er I lys i Herren; lev som lysets børn,
1948
Thi I var forhen mørke, men nu er I lys i Herren; I skal vandre som lysets børn
Seidelin
Engang var I nat og mørke, men nu er I lys, lys i Herren, og som Lysets Børn skal I leve
kjv dk
For I var sommetider mørke, men nu er I Herren’s lys: vandre som lyset’s børn:
1907
Thi I vare forhen Mørke, men nu ere I Lys i Herren; vandrer som Lysets Børn;
1819
8. Thi I vare forhen Mørkhed, men nu ere I et Lys i Herren; omgaaes som Lysets Børn,
1647
Thi I vare fordum Mørckhed / men nu et Lius udi HErren: Omgaar som Liusens Børn.
norsk 1930
8 For I var fordum mørke, men nu er I lys i Herren; vandre som lysets barn -
Bibelen Guds Ord
For dere var en gang mørke, men nå er dere lys i Herren. Vandre som lysets barn
King James version
For ye were sometimes darkness, but now are ye light in the Lord: walk as children of light:

svenske vers      


SD 200;2T 4-88; 6T 335(CM 36; 2TT 551)   info