Forrige vers Næste vers |
Efeserbrevet 5, 13 |
Den Nye Aftale men når I afslører det, kommer tingene frem i lyset. | 1992 men alting kommer for dagen, når det afsløres af lyset. | 1948 men alt dette bliver opklaret, når det bringes for dagen af lyset. Ja, alt det, der bliver opklaret, er selv lys. | |
Seidelin men det vil vise sig, hvad det er altsammen, når Lyset bringer det frem i dagen; for alt, hvad der ligger klart i dagen, er lys. | kjv dk For alle ting der er afsløret er synliggjort af lyset: for hvadsomhelst som synliggør er lys. | ||
1907 men alt dette bliver åbenbaret, når det revses af Lyset. Thi alt det, som bliver åbenbaret, er Lys. | 1819 13. men alt dette, naar det straffes, aabenbares ved lyset; thi alt det, som aabenbarer, er Lys. | 1647 Men de obenbares alle / naar de straffes af Liuset. Thi alt det som obenbaris / er Lius. | |
norsk 1930 13 men når det refses, blir det alt åpenbaret av lyset; for alt som blir åpenbaret, er lys. | Bibelen Guds Ord Men alt som blir avslørt av lyset, blir åpenbart, alt det som blir åpenbart, er lys. | King James version But all things that are reproved are made manifest by the light: for whatsoever doth make manifest is light. |