Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Efeserbrevet 5, 31


Den Nye Aftale
Der står i Skrifterne at ›manden skal forlade sin far og mor og leve sammen med sin kone sådan at de bliver som én krop‹.
1992
Derfor skal en mand forlade sin far og mor og binde sig til sin hustru, og de to skal blive ét kød.
1948
»Derfor skal en mand forlade sin fader og moder og holde sig til sin hustru, og de to skal være ét kød.«
Seidelin
Derfor skal en mand forlade sin far og sin mor og holde sig til sin hustru, og de to skal være et kød.
kjv dk
Af denne grund skal en mand forlade hans far og mor, og skal blive forenet med hans hustru, og de to skal blive et kød.
1907
Derfor skal et Menneske forlade sin Fader og Moder og holde fast ved sin Hustru, og de to skulle være eet Kød.
1819
31. Derfor skal Manden forlade sin Fader og Moder og blive fast hos sin Hustru, og de To skulle være eet Kjød.
1647
For den Sags skyld skal et Menniske forlade sin Fader og Moder / oc blifve fast hoos sin hustru : Oc de to skulle være eet Kiød.
norsk 1930
31 Derfor skal mannen forlate far og mor og holde sig til sin hustru, og de to skal være ett kjød.
Bibelen Guds Ord
Derfor skal mannen forlate sin far og sin mor og være knyttet til sin hustru, og de to skal være ett kjød.
King James version
For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh.

svenske vers