Forrige vers Næste vers |
Efeserbrevet 5, 31 |
Den Nye Aftale Der står i Skrifterne at ›manden skal forlade sin far og mor og leve sammen med sin kone sådan at de bliver som én krop‹. | 1992 Derfor skal en mand forlade sin far og mor og binde sig til sin hustru, og de to skal blive ét kød. | 1948 »Derfor skal en mand forlade sin fader og moder og holde sig til sin hustru, og de to skal være ét kød.« | |
Seidelin Derfor skal en mand forlade sin far og sin mor og holde sig til sin hustru, og de to skal være et kød. | kjv dk Af denne grund skal en mand forlade hans far og mor, og skal blive forenet med hans hustru, og de to skal blive et kød. | ||
1907 Derfor skal et Menneske forlade sin Fader og Moder og holde fast ved sin Hustru, og de to skulle være eet Kød. | 1819 31. Derfor skal Manden forlade sin Fader og Moder og blive fast hos sin Hustru, og de To skulle være eet Kjød. | 1647 For den Sags skyld skal et Menniske forlade sin Fader og Moder / oc blifve fast hoos sin hustru : Oc de to skulle være eet Kiød. | |
norsk 1930 31 Derfor skal mannen forlate far og mor og holde sig til sin hustru, og de to skal være ett kjød. | Bibelen Guds Ord Derfor skal mannen forlate sin far og sin mor og være knyttet til sin hustru, og de to skal være ett kjød. | King James version For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh. |