Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Efeserbrevet 6, 3


Den Nye Aftale
›for at det må gå dig godt og du må få et langt liv på jorden‹.
1992
»for at det må gå dig godt, og du må få et langt liv på jorden.«
1948
»for at det må gå dig vel, og du må få et langt liv på jorden.«
Seidelin
"for at det må gå dig godt, og du må leve længe på Jorden."
kjv dk
For at det må være godt hos dig, og du må leve længe på jorden.
1907
"for at det må gå dig vel, og du må leve længe i Landet."
1819
3. at det maa gaae dig vel, og du maa længe leve paa Jorden.
1647
Paa det / ad dig skal vorde vel / oc du skalt lefve længe paa Jorden.
norsk 1930
3 forat det må gå dig vel, og du må lenge leve i landet.
Bibelen Guds Ord
for at det kan gå deg godt og du kan leve lenge i landet.
King James version
That it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth.

svenske vers      


AH 302,360-4; 2BC 1025;ML 278;1T 497(AH 294-5) 2BC 1018-9   info