Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Efeserbrevet 6, 6


Den Nye Aftale
– ikke kun når der er nogen der holder øje med jer, eller for at gøre indtryk på andre. Som Kristus’ slaver skal I lægge sjælen i at gøre det Gud vil.
1992
ikke som øjentjenere, der vil stå sig godt med mennesker, men som Kristi tjenere, der af hjertet gør Guds vilje.
1948
ikke med øjentjeneste som de, der vil tækkes mennesker, men som Kristi tjenere, der gør Guds vilje af hjertet.
Seidelin
som om det var Kristus, ikke som øjentjenere, der bare lægger an på at behage, men som Kristi tjenere, der gør Guds vilje af hjertet,
kjv dk
Ikke for syns skyld, som nogle der skal tilfredsstille mænd; men som den Salvede’s tjenere, udførende Gud’s vilje fra hjertet;
1907
ikke med Øjentjeneste, som de, der ville tækkes ,Mennesker, men som Kristi Tjenere, så I gøre Guds Villie af Hjertet,
1819
6. ikke med Øientjeneste som de, der ville tækkes Menneskene, men som Christi Tjenere, saa I gjøre Guds Villie af Hjertet,
1647
Icke efter Øyentieniste / som I vilde tæckis Menniskene / men som Christi Tienere, saa I giøre Guds villie af Hiertet /
norsk 1930
6 ikke med øientjeneste, som de som vil tekkes mennesker, men som Kristi tjenere, så I gjør Guds vilje av hjertet
Bibelen Guds Ord
ikke med øyentjeneste, som slike som bare vil gjøre mennesker til lags, men som Kristi tjenere som gjør Guds vilje av hjertet.
King James version
Not with eyeservice, as menpleasers; but as the servants of Christ, doing the will of God from the heart;

svenske vers      


CG 121;MYP 72,228,230 3T 25(CG 153)   info