Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 3, 14 |
Den Nye Aftale Men Johannes forsøgte at tale ham fra det og sagde: »Hvorfor kommer du til mig for at blive døbt? Det er mig der har brug for at blive døbt af dig. « | 1992 Men Johannes ville hindre ham i det og sagde: »Jeg trænger til at blive døbt af dig, og du kommer til mig?« | 1948 Men Johannes ville hindre ham i det og sagde: »Jeg trænger til at døbes af dig, og du kommer til mig!« | |
Seidelin Men Johannes holdt ham tilbage. Han sagde: 'Jeg kunne trænge til at blive døbt af dig, og du kommer til mig!' | kjv dk Men Johannes ville forhindre ham, og siger, jeg har brug for at blive døbt af dig, og nu kommer du til mig? | ||
1907 Men Johannes vilde formene ham det og sagde: "Jeg trænger til at døbes af dig, og du kommer til mig!" | 1819 14. Men Johannes formeente ham det og sagde: Jeg har behov at døbes af dig, og du kommer til mig! | 1647 . Men Johannes formeente hannem det meget / oc sagde / Jeg hafver behof ad døbis af dig / oc du kommer til mig? | |
norsk 1930 14 Men han nektet ham det og sa: Jeg trenger til å bli døpt av dig, og du kommer til mig? | Bibelen Guds Ord Men Johannes ville hindre Ham og sa: "Jeg trenger å bli døpt av Deg, og så kommer Du til meg?" | King James version But John forbad him, saying, I have need to be baptized of thee, and comest thou to me? |
3:13 - 16 UL 209.7 3:13 - 17 DA 110-3, 136; EW 153-4; GC 347, 410, 666; 1SM 227; 5BC 1077-9; Te 274, 284-5; 4T 40, 42-3; TMK 31 info |