Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Efeserbrevet 6, 9


Den Nye Aftale
Og I slaveejere skal opføre jer på samme måde. Lad være med at true slaverne, for I har jo den samme herre i himlen, og han gør ikke forskel på nogen.
1992
Og I, som er herrer, optræd på samme måde over for dem; lad være med at true. I ved jo, at de og I har den samme Herre i himlene, og han gør ikke forskel på nogen.
1948
Og I herrer! gør ligeså mod dem, lad være med at true; I ved jo, at de har deres Herre i Himlene lige såvel som I, og hos ham er der ikke personsanseelse.
Seidelin
Og I herrer, opfør jer på samme måde over for slaverne og afstå fra at bruge trusler; I skal vide, at både deres og jeres Herre er i Himlene, og han gør ikke forskel på mennesker.
kjv dk
Og, I mestre, gør de sammen ting for dem, lad vær med at true: velvidende at jeres Mester også er i himlen; der er heller ikke respekt for personer hos ham.
1907
Og I Herrer! gører det samme imod dem, så I lade Trusel fare, idet I vide, at både deres og eders Herre er i Himlene, og der er ikke Persons Anseelse hos ham.
1819
9. Og i Herrer! gjører det Samme mod dem og lader Trusel fare, vidende at ogsaa I selv have Eders Herre i Himlene, og Persons Anseelse er ikke hos ham.
1647
Oc I herrer / giører det samme mod dem / oc lader Trussel fare : Videndis / ad oc eders egen HErre er i Himlene / oc der er icke Persoons anseelse hoos hannem.
norsk 1930
9 Og I herrer! gjør likeså mot dem, så I lar være å true, da I vet at både deres og eders Herre er i himlene, og han gjør ikke forskjell på folk.
Bibelen Guds Ord
Og dere herrer, gjør det samme mot dem! Slutt med å true, for dere vet at også deres egen Herre er i himmelen, og hos Ham er det ingen forskjellsbehandling.
King James version
And, ye masters, do the same things unto them, forbearing threatening: knowing that your Master also is in heaven; neither is there respect of persons with him.

svenske vers