Forrige vers Næste vers |
Efeserbrevet 6, 9 |
Den Nye Aftale Og I slaveejere skal opføre jer på samme måde. Lad være med at true slaverne, for I har jo den samme herre i himlen, og han gør ikke forskel på nogen. | 1992 Og I, som er herrer, optræd på samme måde over for dem; lad være med at true. I ved jo, at de og I har den samme Herre i himlene, og han gør ikke forskel på nogen. | 1948 Og I herrer! gør ligeså mod dem, lad være med at true; I ved jo, at de har deres Herre i Himlene lige såvel som I, og hos ham er der ikke personsanseelse. | |
Seidelin Og I herrer, opfør jer på samme måde over for slaverne og afstå fra at bruge trusler; I skal vide, at både deres og jeres Herre er i Himlene, og han gør ikke forskel på mennesker. | kjv dk Og, I mestre, gør de sammen ting for dem, lad vær med at true: velvidende at jeres Mester også er i himlen; der er heller ikke respekt for personer hos ham. | ||
1907 Og I Herrer! gører det samme imod dem, så I lade Trusel fare, idet I vide, at både deres og eders Herre er i Himlene, og der er ikke Persons Anseelse hos ham. | 1819 9. Og i Herrer! gjører det Samme mod dem og lader Trusel fare, vidende at ogsaa I selv have Eders Herre i Himlene, og Persons Anseelse er ikke hos ham. | 1647 Oc I herrer / giører det samme mod dem / oc lader Trussel fare : Videndis / ad oc eders egen HErre er i Himlene / oc der er icke Persoons anseelse hoos hannem. | |
norsk 1930 9 Og I herrer! gjør likeså mot dem, så I lar være å true, da I vet at både deres og eders Herre er i himlene, og han gjør ikke forskjell på folk. | Bibelen Guds Ord Og dere herrer, gjør det samme mot dem! Slutt med å true, for dere vet at også deres egen Herre er i himmelen, og hos Ham er det ingen forskjellsbehandling. | King James version And, ye masters, do the same things unto them, forbearing threatening: knowing that your Master also is in heaven; neither is there respect of persons with him. |