Forrige vers Næste vers |
Efeserbrevet 6, 10 |
Den Nye Aftale Og her til sidst: Lad Guds kraft og store magt styrke jer. | 1992 I øvrigt, vær stærke i Herren og i hans mægtige styrke. | 1948 I øvrigt, hent kraft fra Herren og hans vældige styrke! | |
Seidelin I det hele taget - drag styrke af Herren og hans vældige kraft. | kjv dk Til sidst, mine brødre, vær stærke i Herren, og i hans magt’s styrke. | ||
1907 For øvrigt bliver stærke i Herren og i hans Styrkes Vælde! | 1819 10. Iøvrigt, mine Brødre, vorder stærke i Herren og i hans Vældes Kraft! | 1647 Paa det sidste / mine Brødre / Vorder stercke i HErren / oc udi hans Styrckis Kraft. | |
norsk 1930 10 For øvrig - bli sterke i Herren og i hans veldes kraft! | Bibelen Guds Ord Til slutt, mine brødre, bli sterke i Herren og i Hans veldige kraft! | King James version Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might. |
Ev 98;PK 175; 2T 600 6BC1106; 7BC 974-5;Ev 704;FE 218;SD 15;3T 453 5T 143(CH 624);TM 163 1BC 1115; 6BC 1119-20; 2SM 395;2T 515-6;8T 42-3 info |