Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Efeserbrevet 6, 11


Den Nye Aftale
Brug alt det Gud har givet jer, så I kan klare jer mod Djævelens udspekulerede angreb.
1992
Ifør jer Guds fulde rustning, så I kan holde stand mod Djævelens snigløb.
1948
Ifør jer Guds fulde rustning, så I kan holde stand mod Djævelens snigløb.
Seidelin
Ifør jer Guds fulde rustning, så I kan holde stand mod Djævelens snigløb.
kjv dk
Ta’ hele Guds rustning på, så I må være i stand til at modstå djævelens bedrag.
1907
Ifører eder Guds fulde Rustning, for at I må kunne bolde Stand imod Djævelens snedige Anløb.
1819
11. Ifører Guds fulde Rustning, at I kunne være mægtige til at staae imod Djævelens snedige Anløb.
1647
Ifører Guds fulde harnisk / ad I kunde være mæctige til / ad staae imod Dieflens sneddige Anløb.
norsk 1930
11 Iklæ eder Guds fulle rustning, så I kan stå eder mot djevelens listige angrep;
Bibelen Guds Ord
Ta på dere Guds fulle rustning, så dere kan være i stand til å stå imot djevelens listige knep.
King James version
Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.

svenske vers      


6BC1106; 7BC 974-5;Ev 704;FE 218;SD 15;3T 453 5T 143(CH 624);TM 163

1BC 1115; 6BC 1119-20; 2SM 395;2T 515-6;8T 42-3

AH 232;CH 586,591;CM 32; CT 488(MM 73); Ev 114;EW 46(ML 309),63, 273;FE 299, 301; GC 510;GW 308; MM 93218; MYP 33,318;PP 208;SD 189,328; 1SM 95,195;2SM 38,58,115,395;1T 663;2T 150;3T 106,325,571(1TT 430);4T 125,212, 596(1TT 591), 623(MYP 430); 5T 112(CM 82), 135(AH: 238;2TT 30),281,309,384, 395; 6T 41(2TT 380)7T 14(ChS 77;LS 379);8T 56,298(3T1 275); Te 110;TM 296-7

AA 307,502; CT 182-3;MM 113;2SM 115;7T 190(ML 309);9T 219-21   info