Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Efeserbrevet 6, 13


Den Nye Aftale
I skal tage udrustningen på så I kan stå imod den dag det onde kommer, og stadig stå på benene når I har bekæmpet det alt sammen.
1992
Tag derfor Guds fulde rustning på, for at I kan stå imod på den onde dag, overvinde alt og bestå.
1948
Tag derfor Guds fulde rustning på, for at I må kunne stå imod på den onde dag og holde stand efter at have besejret alt.
Seidelin
Tag derfor Guds fulde rustning på, så I kan gøre modstand på den Onde Dag, besejre alt og holde stillingen.
kjv dk
Derfor iklæd jer hele Gud’s rustning, så i må være i stand til at modstå på den onde dag, og ha’ gjort alt, for at stå fast.
1907
Derfor tager Guds fulde Rustning på, for at I må kunne stå imod på den onde Dag og bestå efter at have fuldbyrdet alt.
1819
13. Derfor tager Guds fulde Rustning paa, at i kunne gjøre Modstand paa den onde Dag og bestaae efter at have overvundet Alt.
1647
Derfor tager Guds fulde Harnisk paa / ad I kune være mæctige til at imodstaa paa den onde Dag / oc staa (enddaI naa I hafve udrettet alle ting.
norsk 1930
13 Ta derfor Guds fulle rustning på, så I kan gjøre motstand på den onde dag og stå efter å ha overvunnet alt.
Bibelen Guds Ord
Ta derfor Guds fulle rustning på, for at dere kan være i stand til å stå imot på den onde dag og å bli stående etter å ha vunnet seier i alle ting.
King James version
Wherefore take unto you the whole armour of God, that ye may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.

svenske vers      


6BC1106; 7BC 974-5;Ev 704;FE 218;SD 15;3T 453 5T 143(CH 624);TM 163

1BC 1115; 6BC 1119-20; 2SM 395;2T 515-6;8T 42-3

AA 307,502; CT 182-3;MM 113;2SM 115;7T 190(ML 309);9T 219-21

6:13 ChS 261;FE 118;LS 474;SD 328,346,4T 556(CH 400);TM 327

6:13-16 EW 60;7T 237(ML 312)   info