Forrige vers Næste vers |
Filipperbrevet 1, 1 |
Den Nye Aftale Til hele menigheden i Filippi og til lederne og deres medhjælpere. Fra Paulus og Timotheus, der arbejder for Jesus Kristus. | 1992 Fra Paulus og Timotheus, Kristi Jesu tjenere. Til alle de hellige i Kristus Jesus, jer der bor i Filippi, samt tilsynsmænd og menighedstjenere. | 1948 Paulus og Timoteus, Kristi Jesu tjenere, sender hilsen til alle de hellige i Kristus Jesus i Filippi med deres tilsynsmænd og menighedstjenere. | |
Seidelin Paulus og Timotheos, Kristi Jesu tjenere, til Alle Jesu Kristi Hellige i Filippi, deres tilsynsmænd og menighedstjenere. | kjv dk Paulus og Timoteus, Jesus den Salvede’s tjenere, til alle de hellige i den Salvede Jesus som er i Filipe, sammen med biskopperne og diakonerne: | ||
1907 Paulus og Timotheus, Kristi Jesu Tjener, til alle de hellige i Kristus Jesus, som ere i Filippi, med Tilsynsmænd og Menighedstjenere. | 1819 1. Paulus og Timotheus, Jesu Christi Tjenere, til alle de Hellige i Christus Jesus, som ere i Philippe, men Forstandere og Hjælpere: | 1647 S.Pauli Epistel til de Philippenser. I.Capitel. Paulus oc Thimotheus / JEsu Christi Tienere / (Til) alle Hellige / i Christo JEsu / som ere i Phillipen / med Bisper oc Meenigheders tienere / | |
norsk 1930 1 Paulus og Timoteus, Kristi Jesu tjenere - til alle de hellige i Kristus Jesus som er i Filippi, tillikemed tilsynsmenn og menighetstjenere: | Bibelen Guds Ord Paulus og Timoteus, Jesu Kristi tjenere, til alle de hellige i Kristus Jesus, som er i Filippi, sammen med tilsynsmenn og menighetstjenere: | King James version Paul and Timotheus, the servants of Jesus Christ, to all the saints in Christ Jesus which are at Philippi, with the bishops and deacons: |
1:1-5 AA 218-9;MH 167 1:1-14 AA 479-81 info |