Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Filipperbrevet 1, 11


Den Nye Aftale
I skal vise alle de gode ting der er kommet ud af jeres tro, så Gud kan få den hyldest han fortjener.
1992
fyldt af retfærdigheds frugt, som skyldes Jesus Kristus, Gud til pris og ære.
1948
fyldte med retfærdigheds frugt, som skyldes Jesus Kristus, Gud til ære og pris.
Seidelin
med en rig afgrøde af det liv i tro og nåde, som Jesus Kristus har givet jer, Gud til ære og pris.
kjv dk
Og blive fyldt med retfærdigheden’s frugter, som kommer fra den Salvede, til Gud’s herlighed og lovprisningen.
1907
fyldte med Retfærdigheds Frugt, som virkes ved Jesus Kristus, Gud til Ære og Pris.
1819
11. fyldte med Retfærdigheds Frugter, som virkes ved Jesus Christus, Gud til Ære og Lov.
1647
Opfyldte med retfærdigheds Fructer / som skee ved Jesum Christum / Gud til Ære oc Lof.
norsk 1930
11 fylt med rettferdighets frukt, som virkes ved Jesus Kristus, Gud til ære og lov.
Bibelen Guds Ord
og slik være fylt av rettferdighets frukter, de som kommer ved Jesus Kristus, til Guds ære og pris.
King James version
Being filled with the fruits of righteousness, which are by Jesus Christ, unto the glory and praise of God.

svenske vers      


1:1-14 AA 479-81

1:9-11 5T 104(2TT 16),264(2TT 97); 8T 43

1:11 ML 153;5T 230   info