Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Filipperbrevet 1, 20


Den Nye Aftale
Det er mit håb og min klare forventning at jeg ikke vil få noget at skamme mig over. For øjnene af alle vil jeg blive ved med at opføre mig sådan at Kristus kan være mig bekendt – enten gennem mit liv eller gennem min død.
1992
Det venter jeg med længsel på, og jeg håber, at jeg ikke skal blive til skamme i noget, men at Kristus nu som altid må blive forherliget i fuld offentlighed ved det, der sker med mit legeme, hvad enten jeg skal leve eller dø.
1948
som det da også er min inderlige længsel og mit håb, at jeg ikke skal blive til skamme i noget, men at Kristus nu som altid med al frimodighed må blive forherliget i mit legeme, enten det bliver gennem liv eller død.
Seidelin
og det er så min sikre forventning og mit håb, at jeg ikke skal få noget at skamme mig over, men at Kristus i fuld åbenhed nu som altid må blive æret igennem det, der sker med mig, enten det bliver ved mit liv eller min død.
kjv dk
I overensstemmelse med min inderligste forventning og mit håb, at jeg over intet skal skamme mig, men at med al frimodighed, som altid, sådan at den Salvede også nu skal blive forstørret i min krop, hvorvidt det er gennem liv, eller gennem død.
1907
efter min Længsel og mit Håb, at jeg i intet skal blive til Skamme, men at Kristus skal med al Frimodighed, som altid, så også nu, forherliges i mit Legeme, være sig ved Liv eller ved Død.
1819
20. efter min Forlængsel og mit Haab, at jeg i Intet skal beskæmmes, men at Christus skal med al Frimodighed, som altid, saa og nu, forherliges i mit Legeme, være sig ved Liv eller ved Død.
1647
Efter min stoore forlengelse oc Haab / ad jeg skal icke beskæmmis i noget stycke / men ad Christus skal med all frjmodighed / som alle tjd / (saa) oc nu / høytligen prjsis i mit Legome / være sig enten ved Ljf eller Død.
norsk 1930
20 efter min inderlige lengsel og mitt håp om at jeg ikke skal bli til skamme i nogen ting, men at Kristus, som alltid, så og nu, med all frimodighet skal bli forherliget ved mitt legeme, enten det blir ved liv eller ved død.
Bibelen Guds Ord
Slik er også min inderlige forventning og mitt håp at jeg ikke skal bli til skamme i noe, men i all frimodighet, som alltid, skal Kristus også nå bli opphøyet ved mitt legeme, enten det skjer ved liv eller ved død.
King James version
According to my earnest expectation and my hope, that in nothing I shall be ashamed, but that with all boldness, as always, so now also Christ shall be magnified in my body, whether it be by life, or by death.

svenske vers      


1:20,21 DA 549   info