Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Filipperbrevet 1, 22


Den Nye Aftale
Hvis jeg på den anden side stadig kan være til gavn her på jorden – ja, så ved jeg ikke hvad jeg helst vil.
1992
Men hvis fortsat liv på jorden betyder frugt af mit arbejde, så ved jeg ikke, hvad jeg helst vil.
1948
Men hvis det at leve i dette legeme for mig betyder arbejde, som bærer frugt, hvad skal jeg så vælge?
Seidelin
Men dersom det at leve her på Jorden betyder frugtbart arbejde, så. . . . . Ja, jeg ved virkelig ikke, hvad jeg skulle vælge.
kjv dk
Men hvis jeg lever i kødet, dette er af mit arbejde’s frugt: dog at jeg skal vælge ville jeg ikke.
1907
Men dersom dette at leve i Kødet skaffer mig Frugt af min Ger? ning, så ved jeg ikke, hvad jeg skal vælge;
1819
22. Men dersom det at leve i Kjødet skaffer mig Frugt af min Gjerning, saa veed jeg ikke, hvad jeg skal vælge.
1647
. Men om det ad lefve i kiødet (kand være) mig gafnligt / ja hvad jeg heller skulle udvelle / veed jeg icke.
norsk 1930
22 men dersom det å leve i kjødet gir mig frukt av min gjerning, så vet jeg ikke hvad jeg skal velge,
Bibelen Guds Ord
Men dersom det å leve i legemet gir frukt av mitt arbeid, da vet jeg ikke hva jeg skal velge.
King James version
But if I live in the flesh, this is the fruit of my labour: yet what I shall choose I wot not.

svenske vers