Forrige vers Næste vers |
Filipperbrevet 1, 22 |
Den Nye Aftale Hvis jeg på den anden side stadig kan være til gavn her på jorden – ja, så ved jeg ikke hvad jeg helst vil. | 1992 Men hvis fortsat liv på jorden betyder frugt af mit arbejde, så ved jeg ikke, hvad jeg helst vil. | 1948 Men hvis det at leve i dette legeme for mig betyder arbejde, som bærer frugt, hvad skal jeg så vælge? | |
Seidelin Men dersom det at leve her på Jorden betyder frugtbart arbejde, så. . . . . Ja, jeg ved virkelig ikke, hvad jeg skulle vælge. | kjv dk Men hvis jeg lever i kødet, dette er af mit arbejde’s frugt: dog at jeg skal vælge ville jeg ikke. | ||
1907 Men dersom dette at leve i Kødet skaffer mig Frugt af min Ger? ning, så ved jeg ikke, hvad jeg skal vælge; | 1819 22. Men dersom det at leve i Kjødet skaffer mig Frugt af min Gjerning, saa veed jeg ikke, hvad jeg skal vælge. | 1647 . Men om det ad lefve i kiødet (kand være) mig gafnligt / ja hvad jeg heller skulle udvelle / veed jeg icke. | |
norsk 1930 22 men dersom det å leve i kjødet gir mig frukt av min gjerning, så vet jeg ikke hvad jeg skal velge, | Bibelen Guds Ord Men dersom det å leve i legemet gir frukt av mitt arbeid, da vet jeg ikke hva jeg skal velge. | King James version But if I live in the flesh, this is the fruit of my labour: yet what I shall choose I wot not. |