Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 19, 6


Den Nye Aftale
De er altså ikke længere to adskilte mennesker, men en enhed. Og det Gud har forenet, må mennesket ikke skille ad. «
1992
Derfor er de ikke længere to, men ét kød. Hvad Gud altså har sammenføjet, må et menneske ikke adskille.«
1948
Så er de da ikke længer to, men ét kød. Derfor: hvad Gud har sammenføjet, må et menneske ikke adskille.«
Seidelin
Og han fortsatte: 'Derfor skal manden forlade sin far og sin mor og holde sig til sin hustru, og de to skal blive ét kød.
kjv dk
Derfor er de ikke længere 2, men ét kød, Hvad Gud derfor har sammensat, lad ingen mand adskille.
1907
Således ere de ikke længer to, men eet Kød. Derfor, hvad Gud har sammenføjet, må et Menneske ikke adskille."
1819
6. Saa at de ere ikke længere to, men eet Kjød. Derfor, hvad Gud har tilsammenføiet, skal Mennesket ikke adskille.
1647
Saa ere de nu icke lengere to / men eet Kiød. Derfor / Hvad som Gud hafver tilsammen føyet / skal Mennisket icke adskille.
norsk 1930
6 Så er de da ikke lenger to, men ett kjød. Derfor, det som Gud har sammenføiet, det skal et menneske ikke adskille.
Bibelen Guds Ord
Så er de ikke lenger to, men ett kjød. Derfor, det Gud har sammenføyd, skal ikke noe menneske skille."
King James version
Wherefore they are no more twain, but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder.

svenske vers      


19:3 - 9 AH 341-7; MB 63-5
19:6 FLB 253.1   info