Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Filipperbrevet 2, 17


Den Nye Aftale
Selvom jeg skal ofres og dø for at I kan tilbede Gud med jeres tro, så vil jeg være lykkelig og glæde mig sammen med jer.
1992
Ja, selv om mit blod skal udgydes under I mit offer og min tjeneste for jeres tro, så glæder jeg mig og glæder mig sammen med jer alle.
1948
Ja, om end mit blod skal udgydes som drikoffer, medens jeg frembærer jeres tro og bringer den som et offer, så glæder jeg mig dog, og glæder mig med jer alle.
Seidelin
Og selvom mit blod skulle gå med som drikoffer, når jeg frembærer jeres tro som mit offer for Gud, så skal det glæde mig, og vi skal allesammen glæde os sammen.
kjv dk
Ja, og hvis jeg bliver ofret over offeret og tjenesten af jeres tro, glædes jeg, og jubler sammen med jer alle.
1907
Ja, selv om jeg bliver ofret under Ofringen og Betjeningen af eders Tro, så glæder jeg mig og glæder mig med eder alle.
1819
17. Men om jeg og bliver offret under Eders Troes Offer og Betjening, da glæder jeg mig og glæder mig med Eder alle.
1647
Men om jeg oc blifver offret / ofver eders Trois Offre oc Guds Tieniste / Da glæder jeg mig / oc glæder mig med eder alle.
norsk 1930
17 Men om jeg og blir ofret mens jeg gjør altertjeneste og bærer eders tro frem som offer, så gleder jeg mig, og gleder mig sammen med eder alle;
Bibelen Guds Ord
Ja, og hvis jeg blir utøst som et drikkoffer under ofringen og tjenesten for deres tro, er jeg glad og gleder meg sammen med dere alle.
King James version
Yea, and if I be offered upon the sacrifice and service of your faith, I joy, and rejoice with you all.

svenske vers      


2:1-17 9T 273-5(3TT 420-2)   info