Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Filipperbrevet 2, 30


Den Nye Aftale
for han har sat livet på spil i sit arbejde for Kristus; han var ved at dø da han kom, og gav mig den hjælp I ikke havde givet mig før.
1992
For under arbejdet for Kristus satte han livet på spil og var nær ved at dø for at opfylde, hvad der endnu stod tilbage i jeres tjeneste for mig.
1948
thi under arbejdet for Kristus satte han sit liv i vove og kom døden nær for at bøde på, at jeg i den gave, I sendte mig, måtte savne jer selv.
Seidelin
Han var døden nær i Kristi ærinde, og udsatte sig for livsfare for at udfylde savnet af jer her, dengang I ikke kunne komme til mig med hjælp.
kjv dk
For det var på grund af den Salvedes virke at han var døden nær, uden omsorg for hans liv, for at sørge for jeres manglende tjeneste overfor mig.
1907
thi for Kristi Gernings Skyld kom han Døden nær, idet han satte sit Liv i Vove for at udfylde Savnet af eder i eders Tjeneste imod mig.
1819
30. thi for Christi Gjernings Skyld kom han Døden nær, der han ikke agtede sit Liv for at erstatte, hvad der savnedes i Eders Tjeneste mod mig.
1647
Thi ad for Christi giernings skyld / er hand kommen saa nær Døden / der hand actede lidet sit Ljf / ad hand kunde opfylde det som fattedis i eders tieniste mod mig.
norsk 1930
30 for det var for Kristi gjernings skyld han kom døden nær, da han våget sitt liv for å utfylle savnet av eder i tjenesten mot mig.
Bibelen Guds Ord
for det var på grunn av gjerningen for Kristus han kom døden nær, uten å bekymre seg for sitt liv, for å sørge for det som manglet i deres tjeneste for meg.
King James version
Because for the work of Christ he was nigh unto death, not regarding his life, to supply your lack of service toward me.

svenske vers      


2:25-30 AA 479   info