Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 19, 10 |
Den Nye Aftale »Jamen er det så ikke bedre helt at lade være med at gifte sig?« indvendte hans disciple. | 1992 Hans disciple sagde til ham: »Hvis mandens forhold til kvinden er sådan, er det bedre ikke at gifte sig.« | 1948 Hans disciple siger til ham: »Stiller sagen sig sådan for manden i forholdet til hustruen, så er det ikke rådeligt at gifte sig.« | |
Seidelin Disciplene siger til ham: 'Hvis en mands sag står på den måde i forholdet til hustruen så er det ikke godt at gifte sig!', | kjv dk Hans disciple siger til ham, Hvis mandens sag er sådan med hans hustru, er det ikke godt at gifte sig. | ||
1907 Hans Disciple sige til ham: "Står Mandens Sag med Hustruen således, da er det ikke godt at gifte sig." | 1819 10. Hans Disciple sagde til ham: staaer Mandens Sag saaledes med Hustruen, da er det ikkegodt at gifte sig. | 1647 Hans Disciple sige til hannem / Staar Mandens sag saa med Hustruen / da er det icke got ad gifte sig. | |
norsk 1930 10 Hans disipler sa til ham: Står saken så mellem mann og hustru, da er det ikke godt å gifte sig. | Bibelen Guds Ord Disiplene Hans sa til Ham: "Hvis det er slik med en mann og hans hustru, da er det bedre ikke å gifte seg." | King James version His disciples say unto him, If the case of the man be so with his wife, it is not good to marry. |