Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 19, 10


Den Nye Aftale
»Jamen er det så ikke bedre helt at lade være med at gifte sig?« indvendte hans disciple.
1992
Hans disciple sagde til ham: »Hvis mandens forhold til kvinden er sådan, er det bedre ikke at gifte sig.«
1948
Hans disciple siger til ham: »Stiller sagen sig sådan for manden i forholdet til hustruen, så er det ikke rådeligt at gifte sig.«
Seidelin
Disciplene siger til ham: 'Hvis en mands sag står på den måde i forholdet til hustruen så er det ikke godt at gifte sig!',
kjv dk
Hans disciple siger til ham, Hvis mandens sag er sådan med hans hustru, er det ikke godt at gifte sig.
1907
Hans Disciple sige til ham: "Står Mandens Sag med Hustruen således, da er det ikke godt at gifte sig."
1819
10. Hans Disciple sagde til ham: staaer Mandens Sag saaledes med Hustruen, da er det ikkegodt at gifte sig.
1647
Hans Disciple sige til hannem / Staar Mandens sag saa med Hustruen / da er det icke got ad gifte sig.
norsk 1930
10 Hans disipler sa til ham: Står saken så mellem mann og hustru, da er det ikke godt å gifte sig.
Bibelen Guds Ord
Disiplene Hans sa til Ham: "Hvis det er slik med en mann og hans hustru, da er det bedre ikke å gifte seg."
King James version
His disciples say unto him, If the case of the man be so with his wife, it is not good to marry.

svenske vers