Forrige vers Næste vers |
Filipperbrevet 3, 18 |
Den Nye Aftale Budskabet om Kristus og hans død på korset har mange modstandere. Det har jeg fortalt jer før, og nu siger jeg det igen selvom det gør ondt på mig. | 1992 For der er mange - jeg har ofte nævnt dem for jer, og nu nævner jeg dem også med gråd - der lever som fjender af Kristi kors. | 1948 Thi, som jeg ofte har sagt jer og nu igen siger med tårer: mange vandrer som fjender af Kristi kors, | |
Seidelin Mange - jeg har ofte fortalt jer om dem og fortæller det nu med sorg igen - mange lever som fjender af Kristi Kors, | kjv dk (For mange vandre, af hvem jeg ofte har fortalt jer om, og nu fortæller jer endda grædende, at de er fjenderne af den Salvedes kors: | ||
1907 Thi mange vandre, som jeg ofte har sagt eder, men nu også siger med Tårer, som Kristi Kors's Fjender, | 1819 18. Thi mange vandre, hvilke jeg ofte har sagt Eder og endnu siger med Taarer, at være Christi Korses Fjender, | 1647 Thi mange omgaaes, hvilcke jeg hafver ofte sagt eder / Men jeg siger ocsaa nu grædendis / (ad være) Christi Korsis Fiender. | |
norsk 1930 18 For mange vandrer, som jeg ofte har sagt eder og nu endog med tårer sier er fiender av Kristi kors, | Bibelen Guds Ord For, som jeg ofte har fortalt dere, og som jeg nå gråtende forteller dere igjen, mange vandrer som fiender av Kristi kors. | King James version (For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ: |
3 CH 592;TM 221 info |