Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Filipperbrevet 3, 21


Den Nye Aftale
Med den kraft som gør ham i stand til at vinde over alting, vil han forvandle vores svage menneskekrop og give den samme skikkelse som sin egen guddommelige krop.
1992
Han skal forvandle vort fornedrede legeme og give det skikkelse som hans herliggjorte legeme med den kraft, hvormed han kan underlægge sig alt.
1948
han skal forvandle vort fornedrelseslegeme og give det samme skikkelse som hans herlighedslegeme ved den kraft, hvormed han kan underlægge sig alt.
Seidelin
som vil omdanne vort ynkelige legeme efter sit eget, så vi bliver som han i hans Himmelske skikkelse - og det vil han gøre i kraft af den magtfuldkommenhed, hvormed han underlægger sig alt.
kjv dk
Som skal forandre vores usle krop, for at den må blive sammenlignet med hans glorværdige krop, i overensstemmelse med virkemåden hvorved han er i stand til selv at samle alle ting til hamselv.
1907
der skal forvandle vort Fornedrelses?Legeme til at blive lige? dannet med hans Herligheds?Legeme, efter den Kraft, ved hvilken han også kan underlægge sig alle Ting.
1819
21. som skal forvandle vort Fornedrelsens Legeme til at vorde ligedannet med hans Herlighedens Legeme, efter den Kraft, ved hvilken han og kan underlægge sig alle Ting.
1647
Hvilcken som skal forvandle vort ringe Legome / ad det skal vorde lig dannet ved hans ærefulde Legome / efter den Kraft / med hvilcken hand oc kand giøre sig self alle Ting underdanige.
norsk 1930
21 han som skal forvandle vårt fornedrelses-legeme, så det blir likt med hans herlighets-legeme, efter den kraft hvormed han og kan underlegge sig alle ting.
Bibelen Guds Ord
Han skal forvandle vårt forgjengelighetslegeme så det blir likedannet med Hans herlighetslegeme. Det skal Han gjøre ved den kraft som gjør Ham i stand til å underordne alle ting under Seg Selv.
King James version
Who shall change our vile body, that it may be fashioned like unto his glorious body, according to the working whereby he is able even to subdue all things unto himself.

svenske vers      


3 CH 592;TM 221

3:21 EW 111;GC 399,645;2SG 22; 2SM 33; 1T 36; 2T 411 - 3:21 RV DA 23   info