Forrige vers Næste vers |
Filipperbrevet 4, 1 |
Den Nye Aftale Jeg elsker jer og savner jer, for I er min glæde og sejr. Hold jer til Kristus, kære brødre. | 1992 Derfor, mine kære brødre, som jeg længes efter, min glæde og min sejrskrans, stå således fast i Herren, mine kære! | 1948 Derfor, mine brødre, som jeg elsker og længes efter, min glæde og sejrskrans! stå da således fast i Herren, I elskede! | |
Seidelin Derfor, kære Brødre, I længselsfuldt elskede, min glæde og min krone, således skal I stå fast, i troskab mod Herren, I elskede. | kjv dk Derfor, mine brødre elskeligste og længtes efter, min glæde og krone, stå sådant fast i Herren, mine elskeligste. | ||
1907 Derfor, mine Brødre, elskede og savnede, min Glæde og Krans! står således fast i Herren, I elskede! | 1819 1. Derfor mine Elskelige Brødre, min Forlængsel, min Glæde og Krone, staaer saaledes fast i Herren, I Elskelige! | 1647 IV.Capitel. DErfor / min elskelige oc ynskelige Brødre / min Glæde oc Krone / Staar saa i HErren / I Elskelige. | |
norsk 1930 4 Derfor, mine brødre, som jeg elsker og lenges efter, min glede og min krans, stå således fast i Herren, mine elskede! | Bibelen Guds Ord Derfor, mine kjære og mine brødre som jeg lengter etter, min glede og min krone, stå fast i Herren, dere elskede. | King James version Therefore, my brethren, dearly beloved and longed for, my joy and crown, so stand fast in the Lord, my dearly beloved. |
4:1 MH 167;ML 177 info |