Forrige vers Næste vers |
Filipperbrevet 4, 11 |
Den Nye Aftale Det betyder ikke at jeg har manglet noget. Jeg har lært at klare mig, uanset hvilke forhold jeg lever under, | 1992 Ikke sådan at forstå, at jeg har manglet noget; for jeg har lært at nøjes med, hvad jeg har. | 1948 Jeg siger ikke dette, fordi jeg mangler noget; thi jeg har lært at nøjes med det, jeg har. | |
Seidelin Jeg nævner det ikke, fordi jeg har manglet noget, for jeg har lært at være uafhængig, uanset hvad forhold jeg lever i. | kjv dk Ikke at jeg taler angående fornødenheder: for jeg har lært, at uanset hvordan jeg har det, at være tilfreds med det. | ||
1907 Dette siger jeg ikke af Trang; thi jeg har lært at nøjes med det, jeg har. | 1819 11. Dette siger jeg ikke af Trang; thi jeg har lært at nøies med det, jeg har. | 1647 Dette siger jeg icke som for Trangs skyld: Thi jeg hafver lerrt / i hvor det gaaar mig / ad lade mig nøye. | |
norsk 1930 11 Ikke at jeg sier dette av trang; for jeg har lært å nøies med det jeg har; | Bibelen Guds Ord Jeg sier ikke dette fordi jeg mangler noe, for jeg har lært å være fornøyd under de forskjellige forhold jeg har vært i: | King James version Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therewith to be content. |