Forrige vers Næste vers |
Kolossenserbrevet 1, 5 |
Den Nye Aftale og I har det allerede hos jer. Nu spreder det sig, og folk tror på det over hele verden. Det har I også gjort fra den første dag I hørte det og for alvor forstod meningen med Guds tilgivelse. | 1992 udsprunget af det håb, som venter jer i himlene. Det har I hørt om i sandhedens ord, evangeliet, | 1948 på grund af det håb, som ligger rede til jer i Himlene. Om det har I allerede tidligere hørt gennem sandhedens ord, det evangelium, | |
Seidelin og jeres håb til den frelse, som venter på jer i Himmelen, og som I allerede har hørt om i Sandhedsordet, dengang Evangeliet fik hjemsted hos jer. | kjv dk For håbet som er klargjort for jer i himlen, hvorom I før har hørt i sandheden’s ord om den gode nyhed; | ||
1907 på Grund af det Håb, som er henlagt til eder i Himlene, om hvilket I forud have hørt i Evangeliets Sandheds Ord, | 1819 5. for det Haab, som Eder er henlagt i himlene, om hvilket I have allerede hørt i Evangeliums Sandheds Ord, | 1647 For det haabs skyld / som eder er henlagt i Himlene : Om hvilcket I hafve tilforn hørt udi Euangelii Sandheds ord / | |
norsk 1930 5 for det håps skyld som er gjemt for eder i himlene, som I forut har hørt om ved sannhetens ord i evangeliet, | Bibelen Guds Ord på grunn av det håpet som er gjort ferdig for dere i himmelen, det som dere før har hørt om i sannhetens ord fra evangeliet, | King James version For the hope which is laid up for you in heaven, whereof ye heard before in the word of the truth of the gospel; |
1:4-11 SL 85-6 info |