Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Kolossenserbrevet 1, 10


Den Nye Aftale
Vi beder om at I kan hente styrke i hans guddommelige kraft og være udholdende og tålmodige.
1992
så I kan leve, som Herren vil det, på alle måder ham til behag, og bære frugt med alle gode gerninger, vokse i kundskab om Gud
1948
så I kan vandre Herren værdigt, i alle måder ham til behag, idet I bærer frugt og vokser i al god gerning ved erkendelsen af Gud
Seidelin
så at I kan leve jeres liv på en måde, som er Herren værdig og glædelig, bære frugt i gode gerninger, modnes gennem Gudserkendelse,
kjv dk
Så I måtte vandre Herren værdigt til alt behag, og være frugtbare i alt godt virke, og vokse i kundskaben om Gud;
1907
til at vandre Herren værdigt, til alt Velbehag, idet I bære Frugt og vokse i al god Gerning ved Erkendelsen af Gud,
1819
10. at I kunne omgaaes værdeligen for Herren til at Velbehagelighed og være frugtbare paa al god Gjerning, og voxe til Guds Erkjendelse;
1647
Ad I kunde omgaaes værdeligen / for HErren / til all behaglighed / Oc være fructbare i all god Gierning / oc voxe til Guds bekiendelse /
norsk 1930
10 at I kan vandre verdig for Herren til velbehag i alt, så I bærer frukt og vokser i all god gjerning ved kunnskapen om Gud,
Bibelen Guds Ord
at dere kan vandre verdig for Herren og fullt ut være til behag for Ham, ved at dere bærer frukt i all god gjerning og vokser i erkjennelse av Gud,
King James version
That ye might walk worthy of the Lord unto all pleasing, being fruitful in every good work, and increasing in the knowledge of God;

svenske vers      


1:4-11 SL 85-6

1:9-11 7BC 906;GC 476;MH 426;SD 325;5T 746(2TT 343) 1:9-13 AA 478;2T 521 1:10 SD 327   info